香港六合彩官网开奖

Pourquoi le fran?ais est-il la langue officielle des Jeux Olympiques ? 
為什麼法语是奥运会的官方语言?
 

L'édition des Jeux Olympiques et Paralympiques se déroule en France du 26 juillet au 11 ao?t 2024. Il s’agit non seulement d’une opportunité pour soutenir les athlètes hongkongais et tricolores, mais également de mettre en avant la langue de Molière auprès d'un public international. Bien que l’anglais soit la langue de référence dans de nombreuses organisations, l’Olympisme est régi par la langue de Molière. Quelles sont les origines de cette présence linguistique importante ? 

Mais avant d’être une terre de champions et d’accueil pour le pinacle des compétitions sportives, rappelons-nous du r?le joué par la France dans l’histoire de l'Olympisme, faisant ainsi du fran?ais la langue officielle des Jeux. 

新一届奥运会和残奥会将於2024年7月26日至8月11日在法国隆重举行。我们不仅可以藉此机会支持香港和法国的运动员,而且还可以向世界各地的人们宣扬莫里哀的语言——法语。儘管英语是许多组织的参考语言,但奥林匹克主义的首要语言却是法语。当中原因究竟是什麼?

在1900年和1924年,巴黎举办了现代的夏季奥运会。法国成為了云集杰出运动员的土地和奥运主办国。在此以前,法国已在奥林匹克主义的歷史中扮演着举足轻重的角色,并使法语成為奥运会的官方语言。

L’héritage fran?ais dans l'Olympisme

Si les Jeux Olympiques ont été créés en Grèce antique, la France a joué un grand r?le dans le rétablissement moderne de cette tradition sportive.  Avant même les premiers Jeux de l'ère moderne à Athènes en 1896, la France était déjà à l'initiative d'une compétition sportive appelée l’Olympiade de la République à la fin du XVIIIe siècle.
D’autres pays ont été inspirés, faisant de même avec les Jeux Scandinaves, les Jeux Olympiques Britanniques ou encore les Jeux Olympiques de Záppas (Grèce). Mais quelques dizaines d'années plus tard, c’est de nouveau un Fran?ais qui développait cet idéal sportif international nommé Mouvement olympique : le Baron Pierre de Coubertin.

S'il est à l’initiative du Comité International Olympique (CIO), qu'il a présidé pendant 29 ans à partir de 1896, et des Jeux Olympiques de l'ère moderne, il n’est pas le seul Fran?ais ou francophone à s’être investi dans cette organisation fédérale. C’est notamment ce qui justifie encore aujourd'hui la place prépondérante du fran?ais au c?ur des Jeux. Parmi les autres grands acteurs à s’être investis dans le développement du CIO, figurent également Jules Rimet, Louis Magnus, Frantz Reichel ou encore Albert Feyerik, tous francophones. C’est la raison pour laquelle la langue officielle du CIO est le fran?ais, et celle qui justifie sa position préférentielle encore aujourd’hui dans la sphère sportive.


法国成為了云集杰出运动员的土地和奥运主办国。在此以前,法国已在奥林匹克主义的歷史中扮演着举足轻重的角色,并使法语成為奥运会的官方语言。

法国与奥林匹克主义

古希臘是奧運會的發源地,而對於在現代復辦的奧運會,法國卻扮演著極為重要的角色。早在1896年的雅典第一屆現代奧運會之前,法國便於18世紀末舉辦了共和國奧運會(Olympiade de la République)。     

其他國家也相繼效法,衍生出北歐運動會、英國奧運會或希臘扎帕斯奧運會等。數十年後,一位法國人——皮耶˙德˙顧拜旦男爵(Baron Pierre de Coubertin)提出了名為「奧林匹克運動」的國際體育理想。

他創立了國際奧林匹克委員會,自1896年起擔任該會主席長達29年,並提倡舉辦現代奧運會。此外,其他法國人和法語世界人士亦參與該聯邦組織。由此可見,法語現今在奧運佔據重要地位絕非偶然。一眾參與國際奧委會發展的主要人士包括儒勒˙雷米(Jules Rimet)、Louis Magnus、弗朗茨˙雷謝爾(Frantz Reichel)和Albert Feyerik等,他們均來自法語地區。正因如此,法語成為了國際奧委會的官方語言,時至今日依然在體育領域有著優先地位。

Inscrit dans la Charte olympique, le fran?ais a su conserver sa place de langue officielle du CIO, même après le décès en 1937 du Baron de Coubertin et la seconde guerre mondiale. Si l’anglais a rejoint le fran?ais comme langue officielle en 1972, le fran?ais garde une position prépondérante, selon l'article 23 de la Charte olympique intitulé Langues :

  1. Les langues officielles du CIO sont le fran?ais et l’anglais.
  2. ? toutes les sessions, une interprétation simultanée doit être fournie en fran?ais, anglais, allemand, espagnol, russe et arabe.
  3. En cas de divergence entre le texte fran?ais et le texte anglais de la Charte olympique et de tout autre document du CIO, le texte fran?ais fera foi sauf disposition expresse écrite contraire.

Cette présence linguistique renforce les liens historiques et culturels entre la France et le mouvement olympique mondial, tout en contribuant au rayonnement et au prestige de la langue fran?aise. De plus, le siège du CIO est installé à Lausanne, au c?ur de la Suisse francophone.  L’importance de la langue fran?aise se retrouve également dans le lexique de certaines disciplines historiquement fran?aises, comme l’escrime. Avant chaque point disputé, l'arbitre prononce ? en garde, prêts, allez ? en fran?ais pour signifier aux tireurs qu'ils peuvent s'élancer.  Par ailleurs, à chaque édition des Jeux Olympiques depuis Athènes 2004, l’INSEP (Institut national du sport, de l'expertise et de la performance, qui se trouve à Paris) s’attache à développer un glossaire avec les terminologies sportives des différentes disciplines en anglais et en fran?ais, qui est également traduit dans la langue du pays d’accueil.

Les Jeux Olympiques de 2024 mettent donc en lumière l’importance de la langue fran?aise dans le cadre d’un événement mondial majeur. Aussi pouvons-nous parler, dans le cadre des  JO, d’un véritable tremplin pour la francophonie sportive et pour les athlètes francophones venus de différents horizons. Les Jeux Olympiques de 2024 à servent de vitrine à la richesse de la francophonie et à la diversité culturelle des pays qui partagent le fran?ais.  

即使在顾拜旦男爵於1937年离世和第二次世界大战过后,根据《奥林匹克宪章》规定,法语作為国际奥委会官方语言的地位依然不变。於1972年,英语继法语后成為奥委会官方语言,然而根据《奥林匹克宪章》第23条主题為「语言」的部分规定,法语仍保有主导地位:

1. 國際奧委會官方語言為法語及英語。

2. 大會所有會議必須提供法語、英語、德語、西班牙語、俄語和阿拉伯語的同聲傳譯。

3. 如《奧林匹克憲章》和其他國際奧委會文件的法文和英文版本間存在分歧,則除另有明確書面規定外,均以法文版為準。


法语在此的重要地位,加强了法国与全球奥林匹克运动之间的歷史和文化联繫,同时让法语的影响力和声望得到提升。此外,国际奥委会总部亦设於瑞士法语区中心的洛桑。
法語的重要性也體現在某些法國傳統體育項目的詞匯之中,劍擊便是當中一列。每次選手爭取分數前,裁判均會以法語說出「準備,就緒,開始」(en garde, prêts, allez),讓劍擊運動員知道可以開始比賽。

另外,自2004年雅典奧運開始,位於巴黎的法國國家體育學院(INSEP,Institut national du sport, de l'expertise et de la performance)會為每一屆奧運制訂不同體育項目的英語及法語術語表,並將其翻譯成主辦國的語言。

即将在巴黎举办的2024年度奥运会彰显了法语在大型全球活动中的重要性。换句话说,新一届奥运会将是法语体育界和各领域的法语世界运动员的舞臺。法语世界国家将於2024年巴黎奥运会展现其丰富多样的文化。法语世界的多元价值,将透过开幕和闭幕典礼、相关文化活动,以及运动员、官方人员和观眾之间的互动而得以展现。


 


香港六合彩官网开奖 with Alliance Fran?aise de Hong Kong

Want to learn more about French language and French culture? Alliance Fran?aise de Hong Kong not only shares you the latest and interesting French-related information, but more importantly organises a wide-range of French courses for kids, teens and adults in all French levels. 

Learn French Now! Learn French Now!


You May Also Like

Art de vivre : la tarte Bourdaloue - Teen workshop

Art de vivre : la tarte Bourdaloue - Teen workshop

Sat 26th October, Jordan Library, 3pm 

Dear teens, discover the secrets of la tarte Bourdaloue or Amandine aux poires, a delicious traditional dessert from Paris!

Read More

Sat 26 October, Shatin Centre, 2.30 pm

To celebrate the Festival of animated films, from October 11th to 31st, Alliance Fran?aise de Hong- Kong is presenting "Everyday a little adventure",  a several feature-length films and short films.

Sat 19 October, Jordan Centre, 2.30 pm

To celebrate the Festival of animated films, from October 11th to 31st, Alliance Fran?aise de Hong Kong is presenting "Everyday a little adventure",  a several feature-length films and short films.


Leave a Comment / Laissez un commentaire

What did you think of this article? Qu'avez-vous pensé de ce texte?
First and Last Names
E-mail Address







Spread the love!