A French-Chinese bilingual publication, Paroles explores all that makes French culture fascinating to Hongkongers, and aims at
creating a bridge between the Hong Kong and Chinese cultures and the French culture.
Founded on 1st January 1982, Paroles is the successor of Le Journal de Hong Kong,
Alliance Fran?aise de Hong Kong's first publication, which was created in 1970. It became a reference for a faithful?audience since
then.
Publié depuis le 1er janvier 1982, le magazine Paroles fait suite au Journal de Hong Kong,
qui avait été dès 1970 la première publication de l'Alliance Fran?aise de Hong Kong. Paroles, écrit en langue fran?aise et chinoise, est depuis devenu une référence avec un lectorat fidèle.
Paroles is published 3-times a year. It is available online and in Print version in selected collection spots in Hong Kong and Macau. In 2018, a new version and layout of the magazine was launched, with issue No. 258.
La renaissance de Notre-Dame de Paris / Gaby Deslys, star de la Belle ?poque / Demandez le programme ! / De noir et de blanc / A travers le miroir, la ville /La Fondation de France s’installe à Hong Kong / Chung Hing : une vie en poésie et en peinture Bernard Pokojski / Arthur Rimbaud, voleur de feu et poète voyant / Pourquoi le fran?ais est-il la langue officielle des Jeux Olympiques / A vos marques, prêts, partez ! / Sports et arts de vivre
Paroles is mainly realised with the contribution of volunteering authors.
Jean-Sébastien Attié
Directeur de la publication
David Cordina
Editor-in-chief
Leave a Comment / Laissez un commentaire
Bonjour, je vous écris tout d'abord pour vous exprimer mes remerciements. A partir de 2010, j'ai ré?u régulièrement le magazine PAROLES, qui crystalise un travail assidu, efficace de votre équipe. Il est hautement apprécié tant par mes collègues que par mes étudiants spécialsés en fran?ais. Les contenus concernant l'art chinois et fran?ais sont particulièrement aimés des francophones dans mon entourage, donc, chapeau pour cette belle oeuvre. Je tiens également à vous laisser savoir que la traduction en chinois, dans son ensemble, est très bien réalisée.
Depuis quelques temps, je ne re?ois plus ce magazine, je voudrais être mis au courant sur l'état de votre rédaction, s'agit-il d'une mise en arrêt de la distribution ou tout simplement, vous cessez de le publier en version papier? Je souhaite continuer de le recevoir si c'est possible.
Dans l'attente de votre réponse, je tiens à vous renouveler mes remerciement et à vous exprimer mes meilleurs voeux pour l'année du tigre.
LIU Jiping
Directeur du Département de fran?ais
Université NANKAI